Автор Тема: История крылатых фраз.  (Прочитано 27803 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Helenyarik

  • Главный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Спасибо
  • -Сказал/а Спасибо: 1735
  • -Получил/а Спасибо: 7529
  • Сообщений: 9013
  • Карма: +507/-0
  • Пол: Женский
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #10 : 30 Июнь 2015, 23:25:32 »
Виктор, спасибо!  :ok
Очень интересно, ведь  часто употребляем в своей речи эти выражения и даже не задумываемся, откуда они к нам пришли, с чем связано их появление. B) B) B)

Оффлайн valius5

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Спасибо
  • -Сказал/а Спасибо: 2150
  • -Получил/а Спасибо: 18867
  • Сообщений: 19134
  • Карма: +951/-0
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #11 : 02 Июль 2015, 13:40:49 »
Чистой воды.


Это означает: самого лучшего качества, без всяких недостатков. Слова «чистой воды» являются техническим термином ювелиров. Прозрачные драгоценные камни, в первую голову алмазы, делятся на совершенно бесцветные камни чистой воды и обладающие неполной прозрачностью, а значит, и более дешевые.

Опять мы видим, как профессионаальное выражение получило более широкий смысл, более общее значение и живет в языке всего общества уже почти без связи с первоначальным термином.


Оффлайн valius5

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Спасибо
  • -Сказал/а Спасибо: 2150
  • -Получил/а Спасибо: 18867
  • Сообщений: 19134
  • Карма: +951/-0
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #12 : 02 Июль 2015, 13:49:13 »
Четыре К.


Имеются в виду четыре немецких слова, начинающихся на одну букву. Hекогда германский император Вильгельм II нелицеприятно отозвался о феминистическом движении и вообще об идее женского равноправия, заявив, что немецкая женщина обязана знать лишь четыре вещи: Kinder, Kuche, Kirhe, Kleider (дети, кухня, церковь, наряды). Формула эта и сейчас остаётся на вооружении у приверженцев домостроя, более того, из-за незнания немецкого языка её часто сводят до трёх "k", опуская наряды и оставляя женщинам лишь детей, кухню и церковь.


Оффлайн valius5

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Спасибо
  • -Сказал/а Спасибо: 2150
  • -Получил/а Спасибо: 18867
  • Сообщений: 19134
  • Карма: +951/-0
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #13 : 02 Июль 2015, 13:56:14 »
Чепуха на постном масле.


В самом деле, почему чепуха - на постном масле? Да просто потому, что коровье масло: сливочное (чухонское) или сметанное (крестьянское), было дорогим, а постное (льняное или конопляное) - дешёвым. Hа постном масле готовились скудные кушанья для простого люда, понятие "на постном масле" означало второсортность продукта, заведомую дешёвку. То есть, чепуха на постном масле это не просто ерунда, а ерунда сугубая. Кстати, с самим словом "чепуха" также связан любопытный анекдот. Слово это однокоренное со словом "щепка". Щепуха - древесный сор, остающийся на стройке и не годный ни в какое дело, разве что на растопку. Простонародное слово редко употреблялось образованными людьми. Однако, случилось так, что императрица Екатерина Вторая знала это слово.

Екатерина вообще была способна к языкам, кроме родного немецкого она в совершенстве знала русский и французский языки, так что рассказ о пяти ошибках в трёхбуквенном слове, которые якобы сделала Екатерина, совершенно несправедлив. И вот на одном из поданных документов императрица начертала краткую резолюцию: "Чепуха!". Чиновник, которому был спущен документ, не знал толком ни родного, ни иностранных языков. О содержании резолюции он догадался, но счёл слово французским и прочитал его, как если бы оно было написано латинскими буквами: реникса. В результате новое словечко отправилось гулять сначала по канцеляриям, а потом перешло и в книжный язык. Так например, книга профессора Китайгородского, посвящённая различным лженаукам, так и называется: "Реникса".

 "А я, думаешь, разобрал? - ответил Шурик. - Какая-то чепуха на постном масле. Показывают же такие картины!" - Hиколай Hосов "Замазка".


Оффлайн valius5

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Спасибо
  • -Сказал/а Спасибо: 2150
  • -Получил/а Спасибо: 18867
  • Сообщений: 19134
  • Карма: +951/-0
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #14 : 02 Июль 2015, 14:01:37 »
Челом бить (челобитье, челобитная).



Свежо предание, а верится с трудом.
Как тот и славился, чья чаще гнулась шея:
Как не в войне, а в мире  брали лбом –
Стучали об пол, не жалея!

А. Грибоедов, «Горе от ума»

Слово «чело» по-древнерусски  значит «лоб». Мы сейчас знаем только одно выражение, в котором слова «лоб» и «бить» сочетаются: «биться лбом об стенку», то есть понапрасну тратить усилия. Но в Древней Руси «челом», то есть лбом, бились еще и об пол, падая перед вельможами и царями в земных поклонах. Это называлось «кланяться большим обычаем» и выражало крайнюю степень уважения. Неудивительно, что «бить челом» вскоре стало означать: обращаться к властям с просьбой, ходатайствовать. В письменных просьбах – «челобитных» - так и писали: «А на сем тебе твой холопишко  Ивашко челом бьет...».

Еще позднее слова «бьют челом» стали просто значить: «приветствуют».

Стоит вспомнить, что первой страной, в которой никто никому, ни богам, ни властям, никогда ни в пояс, ни в землю не кланяется, стала в 1917 году наша страна. Поэтому и выражение «бить челом»

Мы можем у нас встретить только в литературе о прошлом.


Оффлайн valius5

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Спасибо
  • -Сказал/а Спасибо: 2150
  • -Получил/а Спасибо: 18867
  • Сообщений: 19134
  • Карма: +951/-0
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #15 : 03 Июль 2015, 15:53:01 »
Человека ищу!


Так отвечал греческий мудрец Диоген любопытным, которые дивились его поведению. Взяв в руки фонарь, он при солнечном свете бродил по улицам, заглядывая во все закоулки в безрезультатных поисках чего-то.

Мудрец хотел этим показать, какой редкостью в его глазах являются те качества, которые человек должен иметь, чтобы с честью носить свое гордое звание. А для нас выражение «человека ищу» служит характеристикой высоких моральных требований к людям.


Ищу человека
 
С латинского: Hominem quaero [хоминэм квэро].
Как писал греческий писатель Диоген Лаэртский (III в.) в своем сочинении «Жизнь, учение и мнения знаменитых философов», однажды древнегреческий философ Диоген из Синопа (400—325 до н. э.) зажег днем фонарь и принялся ходить с ним по людным местам Афин. На все недоуменные вопросы он отвечал кратко: «Ищу человека». Тем самым он показывал афинянам, что найти среди них человека, достойного этого звания, крайне сложно. Это сочинение Диогена Лаэртского и легло в основу известного предания о великом философе.
Есть и другая версия происхождения этой фразы, которую изложил в одном из своих сочинений римский поэт Федр (15 до н. э. — 70 н. э.). Однажды великий баснописец Эзоп пошел к соседям за огнем, чтобы приготовить обед своему хозяину (Эзоп был рабом). Когда он возвращался домой с зажженным светильником, к нему пристал некий праздный человек и начал насмехаться: «Зачем, Эзоп, ты днем с огнем расхаживаешь?» На что Эзоп ответил: «Ищу человека»
Мысль Эзопа — та же, что и у Диогена: не так просто найти человека, который по своим нравственным качествам действительно отвечает этому обязывающему званию.

 
« Последнее редактирование: 07 Август 2017, 09:58:54 от valius5 »

Оффлайн valius5

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Спасибо
  • -Сказал/а Спасибо: 2150
  • -Получил/а Спасибо: 18867
  • Сообщений: 19134
  • Карма: +951/-0
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #16 : 03 Июль 2015, 15:57:25 »
Человек за бортом.


Раньше это выражение было только морским термином, восклицанием, которым оповещали, что человек упал с корабля в воду. Капитан останавливал судно, и для спасения человека снаряжалась шлюпка или в воду на выручку неудачнику бросались моряки.

Ныне выражение «человек за бортом»  употребляется и в переносном смысле: когда хотят сказать, что человек отбился от коллектива, сошел с правильного пути, оказался «за бортом жизни», а следовательно, его надо выручать, протянуть ему руку помощи.

« Последнее редактирование: 07 Август 2017, 10:02:32 от valius5 »

Оффлайн valius5

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Спасибо
  • -Сказал/а Спасибо: 2150
  • -Получил/а Спасибо: 18867
  • Сообщений: 19134
  • Карма: +951/-0
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #17 : 03 Июль 2015, 16:05:42 »
Цепная реакция.


Этот термин введен ученым более полувека назад для обозначения последовательного ряда чередующихся химических реакций. А несколько позже, с зарождением и развитием новой науки – ядерной физики, - появился еще один термин: цепная ядерная реакция. Им стали называть «самоподдерживающихся процесс деления» атомных ядер.

Много лет такое сочетание слов оставалось только на вооружении ученных-химиков и употреблялось всегда в прямом смысле. С тех пор, однако, как взорвалась первая атомная бомба, о ядерной цепной реакции  заговорил весь мир: она стала прямой угрозой человечеству. И, как часто бывает в языке, эти слова, быстро став модными, всем известными, превратились во фразеологическое сращение, приобретя переносное значение, стали играть роль выражения образного. Для нас теперь слова «цепная реакция» означают любой процесс  означают любой процесс, над которым человек потерял власть и контроль, все то, что, раз начавшись, развивается все шире и шире, сильнее и сильнее, как пожар или лавина.

Теперь никто не удивится, если вы скажете: «У нас в классе Боря Квашин принес настольный теннис, и началась цепная реакция – во всех классах уже играют». А в газетах пишут так о несравненно боле значительных вещах: «Вчерашнее падение курса ценных бумаг на Нью – Йоркской бирже перекинулось цепной реакцией  на бирже других столиц капиталистического мира».

Одним словом, произошло на наших глазах обычное в языке явление: сочетание слов, почти никому не известное, вдруг стало нужным и знакомым всем, вошло во внезапную моду, и… началась своего рода «цепная реакция» его употребления.

« Последнее редактирование: 07 Август 2017, 10:03:41 от valius5 »

Оффлайн valius5

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Спасибо
  • -Сказал/а Спасибо: 2150
  • -Получил/а Спасибо: 18867
  • Сообщений: 19134
  • Карма: +951/-0
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #18 : 03 Июль 2015, 16:09:51 »
Цветочный кофе.


Собственно говоря, это немецкая идиома. Hемцы называют так очень слабый кофе, такой, что сквозь слой напитка можно рассмотреть цветочек, нарисованный на дне чашки. Однако, с лёгкой руки академика Лихачёва, выражение это прижилось в русской речи и теперь означает всякую вещь, сделанную не как следует, а как позволяет бедность или скаредность.


Цветочный кофе — в Германии идиома для обозначения очень слабого кофе. Выражение появилось в Саксонии благодаря появившемуся ещё в 1815 году типичному для эпохи бидермейера цветочному рисунку на дне чашки мейсенского фарфора, обычно это были розы, незабудки, васильки, фиалки. Если на дне полной чашки кофе проглядывает цветок, кофе считается слабым, «цветочным». Противоречие между дорогим хозяйским фарфором и экономией на кофе для гостей расценивалось как скупость.

« Последнее редактирование: 07 Август 2017, 10:06:30 от valius5 »

Оффлайн valius5

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Спасибо
  • -Сказал/а Спасибо: 2150
  • -Получил/а Спасибо: 18867
  • Сообщений: 19134
  • Карма: +951/-0
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #19 : 04 Июль 2015, 15:16:31 »
Царских путей (к геометрии) нет.



 

Индекс цитирования. Рейтинг@Mail.ru